Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

prendre de l'embonpoint

  • 1 prendre de l'embonpoint

    prendre de l'embonpoint

    Dictionnaire français-néerlandais > prendre de l'embonpoint

  • 2 prendre de l’embonpoint

    prendre de l’embonpoint
    tloustnout

    Dictionnaire français-tchèque > prendre de l’embonpoint

  • 3 prendre de l'embonpoint

    гл.

    Французско-русский универсальный словарь > prendre de l'embonpoint

  • 4 Je ne voudrais pas prendre de l'embonpoint.

    Je ne voudrais pas prendre de l'embonpoint.
    Nechtěl bych ztloustnout.

    Dictionnaire français-tchèque > Je ne voudrais pas prendre de l'embonpoint.

  • 5 embonpoint

    embonpoint [ɑ̃bɔ̃pwɛ̃]
    masculine noun
    * * *
    ɑ̃bɔ̃pwɛ̃
    nom masculin
    * * *
    ɑ̃bɔ̃pwɛ̃ nm
    stoutness Grande-Bretagne corpulence

    prendre de l'embonpointto grow stout Grande-Bretagne to grow corpulent

    * * *
    1 ( état) stoutness;
    2 ( ventre) bulge; avoir de l'embonpoint to be stout.
    [ɑ̃bɔ̃pwɛ̃] nom masculin
    prendre de l'embonpoint to flesh out, to become stout, to put on weight

    Dictionnaire Français-Anglais > embonpoint

  • 6 embonpoint

    [ɑ̃bɔ̃pwɛ̃]
    Nom masculin gordura feminino
    * * *
    [ɑ̃bɔ̃pwɛ̃]
    Nom masculin gordura feminino

    Dicionário Francês-Português > embonpoint

  • 7 embonpoint

    [ɑ̃bɔ̃pwɛ̃]
    Nom masculin gordura feminino
    * * *
    embonpoint ɑ̃bɔ̃pwɛ̃]
    nome masculino
    corpulência f.; gordura f.
    prendre de l'embonpoint
    engordar

    Dicionário Francês-Português > embonpoint

  • 8 embonpoint

    embonpoint [ãbõpw]
    〈m.〉
    1 gezetheidcorpulentie, dikte
    voorbeelden:
    1    prendre de l'embonpoint een buikje krijgen

    Dictionnaire français-néerlandais > embonpoint

  • 9 embonpoint

    ɑ̃bɔ̃pwɛ̃
    m
    Bauch m, Ranzen m

    prendre de l'embonpoint — einen Bauch bekommen, einen Bauch ansetzen

    embonpoint
    embonpoint [ãbõpwɛ̃]
    Leibesfülle féminin

    Dictionnaire Français-Allemand > embonpoint

  • 10 embonpoint

    m полнота́, ↑толщина́; упи́танность (bien en chair); ↑ доро́дность, ту́чность, гру́зность;

    avoir de l'embonpoint — быть по́лным;

    prendre de l'embonpoint — полне́ть/по=, рас= (tout à fait); — поправля́ться/попра́виться; ↑ толсте́ть/по=, рас=; l'exercice lui a fait perdre de l'embonpoint — благодаря́ упражне́ниям он похуде́л <сбро́сил ли́шний вес>

    Dictionnaire français-russe de type actif > embonpoint

  • 11 embonpoint

    nm. semizlik, to‘ lalik; avoir de l'embonpoint semiz, to‘ladan kelgan, yo‘g‘on bo‘lmoq; prendre de l'embonpoint semirmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > embonpoint

  • 12 embonpoint

    m
    1) полнота, дородность
    2) уст. хорошее здоровье, хороший вид

    БФРС > embonpoint

  • 13 embonpoint

    m. (de en bon point "en bon état") пълнота, затлъстяване, надебеляване; prendre de l'embonpoint затлъстявам. Ќ Ant. maigreur, émaciation.

    Dictionnaire français-bulgare > embonpoint

  • 14 полнеть

    prendre de l'embonpoint, grossir vi
    * * *
    v
    1) gener. avoir du ventre, prendre de l'embonpoint, prendre du corps, prendre du ventre, profiter
    2) colloq. forcir

    Dictionnaire russe-français universel > полнеть

  • 15 полнеть

    prendre de l'embonpoint, grossir vi

    БФРС > полнеть

  • 16 contraho

    contrăho, ĕre, traxi, tractum - tr. - [st2]1 [-] rassembler, réunir. [st2]2 [-] lier, contracter (une alliance); conclure, faire une transaction. [st2]3 [-] produire, causer, faire, provoquer, faire naître, engager (un combat); s'attirer, encourir, commettre. [st2]4 [-] contracter (une maladie). [st2]5 [-] resserrer, diminuer, contracter, amoindrir, réduire; figer (en parl. d'un liquide); arrêter (une diarrhée, un vomissement). [st2]6 [-] au fig. serrer, restreindre, réprimer.    - contrahere vela, Hor.: carguer les voiles, replier les voiles.    - contrahere negotium cum aliquo: faire des affaires avec qqn, traiter d’affaires avec qqn.    - contrahere negotium alicui: causer de l'embarras à qqn.    - molestias contrahere, Cic. Fam. 2, 16, 5: s'attirer des désagréments.    - saginam corporis contrahere, Just. 21, 2: prendre trop d'embonpoint.    - contrahere perjurium: commettre un parjure.    - contrahere bellum alicui cum aliquo: attirer à qqn une guerre avec qqn.    - copias contrahere: réunir des troupes.    - frontem contrahere: contracter le front, rider le front.    - morbum contrahere: contracter une maladie.    - contrahere animos: attrister les coeurs.
    * * *
    contrăho, ĕre, traxi, tractum - tr. - [st2]1 [-] rassembler, réunir. [st2]2 [-] lier, contracter (une alliance); conclure, faire une transaction. [st2]3 [-] produire, causer, faire, provoquer, faire naître, engager (un combat); s'attirer, encourir, commettre. [st2]4 [-] contracter (une maladie). [st2]5 [-] resserrer, diminuer, contracter, amoindrir, réduire; figer (en parl. d'un liquide); arrêter (une diarrhée, un vomissement). [st2]6 [-] au fig. serrer, restreindre, réprimer.    - contrahere vela, Hor.: carguer les voiles, replier les voiles.    - contrahere negotium cum aliquo: faire des affaires avec qqn, traiter d’affaires avec qqn.    - contrahere negotium alicui: causer de l'embarras à qqn.    - molestias contrahere, Cic. Fam. 2, 16, 5: s'attirer des désagréments.    - saginam corporis contrahere, Just. 21, 2: prendre trop d'embonpoint.    - contrahere perjurium: commettre un parjure.    - contrahere bellum alicui cum aliquo: attirer à qqn une guerre avec qqn.    - copias contrahere: réunir des troupes.    - frontem contrahere: contracter le front, rider le front.    - morbum contrahere: contracter une maladie.    - contrahere animos: attrister les coeurs.
    * * *
        Contraho, contrahis, pen. corr. contraxi, contractum, contrahere. Virgil. Amasser, Assembler.
    \
        Crura contrahere. Ouid. Retirer ses jambes.
    \
        Contrahere collum. Cic. Retirer, Accourcir, Serrer contre les espaules.
    \
        Contrahere se. Cic. Se serrer et retirer en un monceau, Se raccourcir.
    \
        Contrahere ad colloquium. Liu. Faire assemblee pour parlementer.
    \
        Contrahere ad colloquium gentes feras. Plin. Assembler pour parlementer ensemble et communiquer.
    \
        Ea molestissime ferre homines debent, quae ipsorum culpa contracta sunt. Cic. Qui sont advenues par leurs faultes.
    \
        Contrahere, Coagulare. Plin. Fici succus coaguli modo lac contrahit. Il fait prendre et cailler le laict, comme la tournure.
    \
        Contrahere aes alienum. Cicero. Faire beaucoup de debtes, S'endebter.
    \
        AEruginem. Plin. Accueillir la rouille, S'enrouiller.
    \
        Amicitiam virtus contrahit. Cic. Attire à amitié, ou Attraict.
    \
        Animum contrahit musica: cui opponitur Remittit. Cic. Elle rend triste et pensif.
    \
        Ne contrahas aut demittas animum. Cicero. Ayes tousjours bon courage.
    \
        Qui contraxerant eis cum Carthaginiesibus bellum. Liu. Qui leur avoyent engendré ceste guerre contre, etc.
    \
        Beneuolentiam a persona nostra contrahere. Author ad Herennium. Attraire.
    \
        Causam mortis sibi contrahere. Plin. Estre cause de sa mort.
    \
        Certamen. Liu. Combatre.
    \
        Cicatrices vulnerum. Plinius. Retirer et reserrer les cicatrices, Appetisser.
    \
        Cladem. Liu. Si sua temeritate contractae cladi superesset. S'il survivoit la perte et desconfiture, ou s'il vivoit apres la perte et desconfiture advenue par son oultrecuidance.
    \
        Culpam. Pomponius. Cic. Faire une faulte.
    \
        Damnum. Cic. Recevoir dommage.
    \
        Frontem. Cic. Fronser ou rider le front, Soy refrongner, Faire mauvaise chere.
    \
        Inimicitias. Quintil. Acquerir inimitiez.
    \
        Iram alicuius sibi contrahere. Ouid. Faire courroucer aucun contre nous, Gaigner ou acquerir l'ire et courroux d'aucun.
    \
        Iter. Propert. Accourcir, Abbreger.
    \
        Iura. Stat. Ne point user de rigueur.
    \
        Lites. Cic. Commencer proces.
    \
        Litigium inter aliquos. Plaut. Faire ou esmouvoir noise, Mettre debat et dissension.
    \
        Malum contrahitur. Celsus. On prend mal ou maladie.
    \
        Morbum. Plin. Gaigner une maladie.
    \
        Nefas. Liu. Violer la religion.
    \
        Noxam. Columel. Tomber en maladie, Gaigner un mal, Se gaster, S'empirer.
    \
        Odium. Author ad Herennium. Se faire hair.
    \
        Offensionem. Cic. Causer quelque inimitié.
    \
        Opus ingens in minores gyros. Stat. Serrer, Appetisser.
    \
        Orationem contrahere, et Dilatare, contraria. Cic. Accourcir, Abbreger. \ Periculum. Liu. Se mettre en danger.
    \
        Piaculum sibi et Reipublicae. Liu. Faire une offense, dont il fault que luy et la Republique se purge et satisface.
    \
        Pituitam. Celsus. Engendrer, Faire venir.
    \
        Poenam sibi. Caesar. Estre cause de la peine qu'on endure.
    \
        Rationem cum aliquo. Cic. Avoir à faire avec aucun.
    \
        Tempus. Plin. iunior. Abbreger.
    \
        Tristitiam contrahere dicuntur bilis atra. Cels. Engendrer, Causer.
    \
        Aduersam valetudinem ex re aliqua contrahere. Plin. iun. Prendre ou gaigner une maladie.
    \
        Vela. Cic. Caller et baisser les voiles. Et per metaphoram, Se retirer de faire quelque chose.
    \
        Ventrem. Plin. Reserrer le ventre.
    \
        Dies medius rerum contraxit vmbras. Ouid. A accourci.
    \
        Vultum contrahere. Ouid. Se refrongner.
    \
        Contrahere res. Cic. Faire contract et paction de quelque chose que ce soit, Contracter.
    \
        Contrahere cum aliquo. Cic. Avoir à faire avec aucun, Contracter avec luy, et besongner.
    \
        Quantis molestiis vacant, qui nihil omnino cum populo contrahunt! Cic. Qui n'ont que faire avec le peuple.

    Dictionarium latinogallicum > contraho

  • 17 engraisser

    vt. faire grossir (un animal). - vi., grossir, prendre de l'embonpoint (ep. des personnes): angraché (St-Nicolas-Cha.) / -î (Cordon.083b), angréchî (083a), an- (Morzine, Saxel.002) / êgréssî (Albanais.001, Bellecombe-Bauges), i-ngrachê (Peisey), ingréché (Arvillard.228, Chambéry.025) ; inboti (025), R. bota < botte> ; amatâ (Bauges, BAU.), R. mata < tas>.
    A1) engraisser, grossir, grandir, se développer: profitâ < profiter> vi. (001).
    A2) s'engraisser, grossir, prendre de l'embonpoint: s'angréssî vp. (002), s'êgréssî (001), s'ingréché (025,228).

    Dictionnaire Français-Savoyard > engraisser

  • 18 толстеть

    grossir vi, engraisser vi, prendre de l'embonpoint
    * * *
    v
    1) gener. prendre du bidon, prendre du poids, rengraisser, s'empâter, grossir
    2) colloq. prendre des formes, élargir

    Dictionnaire russe-français universel > толстеть

  • 19 plumpness

    plumpness ['plʌmpnɪs]
    rondeur f, embonpoint m;
    to be inclined to plumpness avoir tendance à prendre de l'embonpoint

    Un panorama unique de l'anglais et du français > plumpness

  • 20 жиреть

    engraisser vi; reprendre vi ( abs) ( прибавлять в весе); prendre de l'embonpoint, bedonner vi (тк. о человеке)
    * * *
    v
    1) gener. prendre de la graisse, s'engraisser, engraisser, tourner au gras
    3) eng. engraisser (напр., о скоте)

    Dictionnaire russe-français universel > жиреть

См. также в других словарях:

  • embonpoint — [ ɑ̃bɔ̃pwɛ̃ ] n. m. • 1528; de en bon point « en bon état » 1 ♦ Vx Bonne santé, aspect de bonne santé. 2 ♦ Mod. État d un corps bien en chair, un peu gras. ⇒ corpulence, rotondité. Avoir tendance à l embonpoint. Prendre de l embonpoint :… …   Encyclopédie Universelle

  • embonpoint — EMBONPOINT. s. mas. bon état, ou bonne habitude du corps. Il se dit surtout Des personnes un peu grasses. Avoir de l embonpoint. Avoir trop d embonpoint. Prendre de l embonpoint. Reprendre, recouvrer son embonpoint. Il a beaucoup perdu de son… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • embonpoint — I. EMBONPOINT. s. m. Bon estat, ou bonne habitude de corps. Il ne se dit que des personnes un peu pleines & grasses. Avoir de l embonpoint. avoir trop d embonpoint. prendre de l embonpoint. reprendre, recouvrer son embonpoint. II. Embonpoint. s.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • embonpoint — (an bon poin) s. m. 1°   Bon état du corps ; se dit surtout des personnes un peu grasses. Avoir, prendre de l embonpoint. •   Il ne doit pas demander l embonpoint premier que la guérison, BALZ. Disc. à la régente.. •   Le loup donc l aborde… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • PRENDRE — v. a. ( Je prends, tu prends, il prend ; nous prenons, vous prenez, ils prennent. Je prenais. Je pris. Je prendrai. Je prendrais. Prends. Prenez. Que je prenne. Que je prisse. Pris. ) Saisir, mettre en sa main. Prendre un livre. Prendre une épée …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • EMBONPOINT — s. m. Bon état ou bonne habitude du corps. Il se dit surtout Des personnes un peu grasses. Avoir de l embonpoint. Avoir trop d embonpoint. Un embonpoint excessif. Prendre de l embonpoint. Reprendre, recouvrer son embonpoint. Il a beaucoup perdu… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • EMBONPOINT — n. m. état d’une personne un peu grasse. Avoir de l’embonpoint. Prendre de l’embonpoint. Il a beaucoup perdu de son embonpoint. Un aimable embonpoint …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • prendre — (pren dr ), je prends, tu prends, il prend, nous prenons, vous prenez, ils prennent : je prenais ; je pris ; nous prîmes, vous prîtes, ils prirent ; je prendrai ; je prendrais ; prends, qu il prenne, prenons ; que je prenne, que nous prenions ;… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • PRENDRE — v. tr. Saisir, mettre en sa main. Prendre un livre. Prendre une épée. Prendre une pierre. Prendre une plume. Prendre un bâton. Prendre la main, le bras, l’oreille à quelqu’un. Prendre quelqu’un par la main. Prendre un cheval par la bride. Prendre …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • engraisser — [ ɑ̃grese ] v. <conjug. : 1> • engraissier fin XIe; lat. pop. °ingrassiare, pour incrassiare, bas lat. incrassare I ♦ V. tr. 1 ♦ Rendre gras, faire grossir (des animaux). Engraisser des volailles. ⇒ appâter, gaver, gorger. Engraisser du… …   Encyclopédie Universelle

  • grossir — [ grosir ] v. <conjug. : 2> • fin XIIe; de gros I ♦ V. intr. 1 ♦ Devenir gros, plus gros. (Personnes) ⇒ engraisser, épaissir; s empâter (cf. Prendre du poids). Cet enfant a bien grossi depuis qu il est à la campagne. ⇒ se développer, forcir …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»